"Remettre à l'adresse" n'est pas une phrase standard en anglais. C'est probablement un malentendu ou une mauvaise interprétation d'une phrase plus courante.
Voici quelques interprétations possibles et ce qu'elles pourraient signifier:
1. "Remettre à une adresse":
* Remit: Cela signifie envoyer de l'argent ou du paiement.
* Adresse: Il s'agit d'un emplacement, généralement une adresse postale.
Ainsi, "remettre à une adresse" signifierait envoyer de l'argent à un emplacement particulier.
2. "Adressez a remit":
* Remit: Cela peut se référer à une tâche, une devoir ou une responsabilité spécifique.
* Adresse: Cela signifie faire face ou résoudre un problème ou un problème particulier.
Ainsi, "s'attaquer à un remise" signifierait prendre des mesures sur une tâche ou une responsabilité spécifique.
3. "Remettre à une adresse" comme une erreur:
Il est possible que "remettre à l'adresse" soit une faute de frappe ou un malentendu. Si vous avez rencontré cette phrase dans un contexte spécifique, veuillez fournir plus d'informations afin que je puisse vous aider à mieux comprendre sa signification.
en résumé:
Sans plus de contexte, il est difficile de déterminer la signification exacte de "remettre à l'adresse". Cependant, il fait probablement référence à l'envoi d'argent à un emplacement spécifique ou à une tâche ou à une responsabilité spécifique.
|